jog (szerződések, hatósági, bírósági és rendőrségi határozatok, végzések)
okiratok (anyakönyvek) és bizonyítványok
orvostudomány (zárójelentések, kórtörténet)
honvédelem
műszaki (gépkönyvek, műszaki leírások, programok, használati útmutatók a távközlés és a gépgyártás területén)
rokkantsági igazolvány kérelmezése
A fordítások ára a JVEG (Német Szövetségi Köztársaság a fordítói tevékenység díjszabásáról szóló) törvényi előírásaihoz igazodik, így a fordítási megbízás során használt díjszámítás a célszöveg az ún. szabványsorait (1 szabványsor = 55 leütés) veszi alapul, beleértve a szóközi leütéseket is. A leütések száma a Word program alapján kerül meghatározásra. Egy szabványsor ára a fordítandó szöveg nehézsége, mennyisége, illetve a fordítás sürgőssége alapján 1,55 EURO és 1,85 EURO között változik. Hiteles fordítások esetében az eredeti okiratról készült másolatot csatolnom kell a fordításhoz, ezért csak jól olvasható, PDF- fájlba scannelt dokumentumot tudok elfogadni, amennyiben az eredeti okiratot nem kívánja postai úton megküldeni. Nagyobb terjedelmű szövegek esetén természetesen árengedményt, általányárat vagy szószám szerinti díjszabást is kínálok.
KAPCSOLAT
Számomra fontos a fordítási megbízás átlátható és akadálymentes lebonyolítása: